カテゴリーを選択してください

Dialog

条件を指定して検索

書式検索

選択中の書式条件

大カテゴリー
カテゴリー
英文ビジネス書類・書式(Letter)
未選択
価格
ファイル形式
利用されやすい部署

「英文ビジネス書類・書式(Letter)」 の書式テンプレート・フォーマット

価格:全て ファイル形式:全て 利用されやすい部署:全て
英文の書式、雛形、テンプレート一覧です。取引先が海外の場合などでは英文の書類は必要です。英文で作成されたFAX送付状、調査書類、見積依頼書、受注や発注の書類、お礼状などで、海外の現地の実務でよく使われる基本フォーマットの構成要素に準じた英文レターです。このページでは、英文文書の作成に役立つようワードやエクセル、パワーポイントなどのデータ形式のテンプレートをそろえ紹介しています。

大カテゴリー

カテゴリー
ビジネス向け > 英文ビジネス書類・書式(Letter)
価格
ファイル形式
もっとみる
利用されやすい部署
もっとみる
フリーワード

450件中 41 - 60件

  • 注文受付に関する問合せ(英文文書)

    注文受付に関する問合せ(英文文書)

    注文受付に関する問合せ(英文文書)は、英語で商品の購入についての問い合わせをする際に役立つ文例集です。この文例集では、日本から海外の商品を注文する場合に必要な情報や手順を、英語でどのように伝えるかを紹介しています。例えば、商品の在庫状況や発送方法、支払い方法や返品・交換の条件などを確認するための英文が掲載されています。また、商品が届かなかったり、破損していたりした場合のクレームの仕方も学ぶことができます。この文例集は、英語でビジネスメールを書く際の参考になるだけでなく、海外のオンラインショッピングを楽しむためのヒントにもなります。

    - 件
  • 広告費に関する問合せ(英文文書)

    広告費に関する問合せ(英文文書)

    「広告費に関する問合せ(英文文書)」は、海外のパートナーや広告代理店に対し、広告費についての具体的な情報を求める際に役立つ書式テンプレートです。特に、海外マーケティングや広告戦略を進める際に、明瞭な情報が必要となる瞬間に便利です。誤解の生じにくい英文で、詳細な料金表や資料の要求を行うことができ、迅速なビジネスの進行をサポートします。この文書を使用すれば、手間や時間を削減しながら効果的なコミュニケーションが期待できるでしょう。また無料ダウンロードでき、手軽に利用可能です。

    - 件
  • 割引に関する問合せ(英文文書)

    割引に関する問合せ(英文文書)

    割引についての通知(英文文書)は、英語でビジネスメールを書く際に役立つテンプレートです。このテンプレートでは、割引の種類や期間、対象商品やサービス、利用方法などを明確に伝えることができます。また、割引の目的やメリット、感謝の気持ちなども表現することで、相手に好印象を与えることができます。このテンプレートは、以下のような場合に使用できます。 ・顧客への感謝の気持ちを込めて割引を提供する場合 ・新商品やサービスの販促活動として割引を実施する場合 ・期間限定や数量限定の特別な割引を告知する場合 ・割引の対象や条件が変更になった場合

    - 件
  • 卸価格に関する問合せ(英文文書)

    卸価格に関する問合せ(英文文書)

    卸価格に関する問合せ(英文文書)は、英語で書かれた、問い合わせに関するテンプレート文例です。この文例は、あなたが販売している商品に興味があるということを伝えるとともに、現在の卸値リストや商品の詳細な情報を求める内容になっています。このような文例を使うことで、あなたは自分の商品をより多くの顧客にアピールすることができます。また、この文例は、ビジネスメールの基本的なマナーや書式にも注意して作成されています。したがって、この文例を参考にすることで、あなたは卸売業者とのコミュニケーションを円滑に進めることができます。

    - 件
  • カタログ受領後の問合せ(英文文書)

    カタログ受領後の問合せ(英文文書)

    「カタログ受領後の問合せ(英文文書)」は、カタログの受領後に発生する疑問や質問を、英文で問い合わせるための書式です。マナーを押さえたコミュニケーションをサポートするための文例、テンプレートとしてお役立てください。「差出人会社名」「差出人住所」「日付」といった日本語での指示記載に沿って入力いただける仕様になっています。テンプレートはWord形式のファイルとして無料ダウンロードが可能です。

    - 件
  • カタログ送付の催促(英文文書)

    カタログ送付の催促(英文文書)

    「カタログ送付の催促(英文文書)」は、カタログ請求をしたが届いていない場合に催促するための書式文例、テンプレートです。英文で催促をする際に参考文例として、またはテンプレートとしてお役立てください。「I sent you a letter requesting a copy of your latest brochure on [送付日付] but still have not received one. Would you please send it to me as soon as possible? Thank you, and I look forward to hearing from you soon.」といった文章が含まれており、Word形式のため内容は自由に編集いただけます。忙しいビジネスシーンでの催促時にご利用ください。

    - 件
  • カタログ送付依頼1(無料カタログ)(英文文書)

    カタログ送付依頼1(無料カタログ)(英文文書)

    「カタログ送付依頼1(無料カタログ)(英文文書)」は、ビジネスシーンでの連携を強化し、相手方に商品やサービスの最新情報を伺う手段として活用される英文のテンプレートです。取引先や潜在的な顧客に対して、新商品やキャンペーンの詳細や、異なるサプライヤーの商品を比較する際のリクエストとして使用することができます。さらに、この書式は無料ダウンロードが可能です。企業間の取引やマーケティング戦略の一環として、効果的なコミュニケーションを実現するのにお役立てください。

    - 件
  • 注文キャンセルの通知02(英文文書)

    注文キャンセルの通知02(英文文書)

    「注文キャンセルの通知02(英文文書)」は、納入遅れを理由に発注をキャンセルする際に使用する英文の通知書です。国際取引や複数の国に拠点を持つ企業で役立ちます。納入の遅延は、ビジネスにおいて時には避けられない状況が発生するものですが、そのような場合には正式な手続きが求められるでしょう。本テンプレートは無料ダウンロード可能であり、既に形式が設定されているため、発注者は必要な情報を追加するだけで短時間で文書が完成します。

    - 件
  • 商品誤送についての抗議02(英文文書)

    商品誤送についての抗議02(英文文書)

    「商品誤送についての抗議02(英文文書)」は、発注した商品に部品が一部欠けて届いた際に対応するための英文テンプレートです。海外サプライヤーとの取引などにおいて、言語障壁や文化的な違いが問題を複雑化させる可能性があります。無料でダウンロード可能なこの書式は、必要な情報を網羅しつつも簡潔にまとめられており、不足している部品が存在することが分かった場合、効果的なコミュニケーションが一刻も早く取れるように解決を促すことができます。

    - 件
  • 商品誤送についての抗議01(英文文書)

    商品誤送についての抗議01(英文文書)

    「商品誤送についての抗議01(英文文書)」は、期待していた商品とは違う商品が到着した際に発注者がその事実を報告するための英文テンプレートです。国際取引のみならず、ビジネスでは誤送による混乱を最小限に抑え、正確な情報伝達が求められます。英語に自信がない方でも、このテンプレートがあれば安心して事態を解決する手続きを進めることができます。ダウンロードは無料であり、商品を速やかに交換したい、あるいは返品手続きを早めたい場合に大変便利です。

    - 件
  • 見積依頼01(英文文書)

    見積依頼01(英文文書)

    見積依頼01(英文文書)は、商品の見積依頼をするための書式です。この書式を利用すると、以下のメリットがあります。 商品の詳細な情報を伝えることができます。 お支払い方法や納期などの条件を明確にすることができます。 その他の要望や注意事項を記載することができます。 英文文書なので、英語圏の取引先にも適しています。 見積依頼01(英文文書)は、商品の見積依頼をする際に必要なすべての項目をカバーしています。見積依頼をスムーズに行うために、ぜひこの書式をご活用ください。

    - 件
  • 署名ドキュメント送付02(英文メール)

    署名ドキュメント送付02(英文メール)

    「署名ドキュメント送付02(英文メール)」テンプレートは、署名入り文書の送付を英文メールで通知するための便利なテンプレートです。大切な文書を送信し、その旨を簡潔な英文で伝える際にご利用いただけます。重要なコミュニケーションの一環として、文書の送付を確認し、円滑な業務プロセスを実現します。適切なフォーマットで送付を通知するために、このテンプレートを活用してください。

    - 件
  • 署名ドキュメント送付01(英文メール)

    署名ドキュメント送付01(英文メール)

    「署名ドキュメント送付01(英文メール)」テンプレートは、FAXで送った署名入り文書の到着を英文メールで通知するための便利なテンプレートです。重要な文書の送付を確認する際に、簡潔な英文メールを使用できます。FAXで送った署名入り文書が正常に受信されたことを伝え、確実なコミュニケーションを実現します。正式な通知をする際に役立つこのテンプレートを活用して、スムーズな業務プロセスをサポートしましょう。

    - 件
  • 署名ドキュメントの受領(英文メール)

    署名ドキュメントの受領(英文メール)

    「署名ドキュメントの受領(英文メール)」テンプレートは、署名入り文書の正常な受領を英文メールで通知するためのテンプレートです。重要な文書の到着を確認する際に、簡潔な英文メールを利用できます。受領した文書に対する確認と感謝の気持ちを伝え、円滑なコミュニケーションを実現します。正式な通知を行う際に役立つこのテンプレートを利用して、業務プロセスを効果的にサポートしましょう。

    - 件
  • 令和4年分保険料控除申告書 For 2022 Application for Deduction for Insurance Premiums for Employment Income Earner(PDF)

    令和4年分保険料控除申告書 For 2022 Application for Deduction for Insurance Premiums for Employment Income Earner(PDF)

    令和4年分保険料控除申告書(英語)です。 給与の支払を受ける人(給与所得者)が、その年の年末調整において生命保険料、地震保険料などの保険料控除を受けるために行う手続です。年末調整を行う時までに準備をしておきましょう。 PDFの書式で、無料でダウンロード可能です。 出典元:国税庁(https://www.nta.go.jp/users/gensen/nencho/shinkokusyo/index.htm)

    - 件
  • 販売代理店への発注書転送の通知(英文文書)

    販売代理店への発注書転送の通知(英文文書)

    発注書の送り主に、販売代理店経由でのみ販売していることと、販売代理店に注文内容を伝達したことを通知

    - 件
  • 【英文】発送書 (Delivery Note)

    【英文】発送書 (Delivery Note)

    極めてシンプルな発送書です。発送した商品に添付して使うことを想定しています。記載する内容には判断を要しますので、くれぐれも英語が理解できる方のご確認をお願いいたします。1シート目に英語、2シート目に日本語訳を付けています。

    - 件
  • 【英文】納品書 (Delivery Note)

    【英文】納品書 (Delivery Note)

    シンプルな英文の納品書です。下部は受領した側に記入して返信してもらうことを想定しています。記載する内容には判断を要しますので、くれぐれも英語が理解できる方のご確認をお願いいたします。1シート目に英語、2シート目に日本語訳を付けています。

    - 件
  • 【英文】発注側が発行する注文書 (Purchase order)

    【英文】発注側が発行する注文書 (Purchase order)

    シンプルな英文の注文書です。見積等を受けて、発注側が発行するシーンを想定しています。記載する内容には判断を要しますので、くれぐれも英語が理解できる方のご確認をお願いいたします。1シート目に英語、2シート目に日本語訳を付けています。

    - 件
  • 【英文】小売業向け見積書 (Quotation)

    【英文】小売業向け見積書 (Quotation)

    シンプルな英文の見積書です。詳細項目欄に「配送日」の項目を設けています。複数の品目で配送日が異なるような商品を扱う業態(小売業など)に向いています。記載する内容には判断を要しますので、くれぐれも英語が理解できる方のご確認をお願いいたします。1シート目に英語、2シート目に日本語訳を付けています。

    - 件

カートに追加しました

カートを見る

プラン変更の確認

あなたは現在書式制限プラン会員です。無料書式をダウンロードするためにメルマガを受信するプランに変更しますか?

新着特集

×
×

プラン変更の確認

あなたは現在書式制限プラン会員です。無料書式をダウンロードするためにメルマガを受信するプランに変更しますか?