【参考和訳付】Secondment Agreement(出向契約)

/2

本「【参考和訳付】Secondment Agreement(出向契約)」は、出向契約の英訳版雛型です。 出向対象者である本人も含めた三者間契約としており、労務リスクを可能な限り軽減している点に特徴があります。 適宜ご編集の上でご利用いただければと存じます。 〔条文タイトル〕 Article 1 (Secondment Agreement) Article 2 (Secondment Period) Article 3 (Employment Conditions) Article 4 (Remuneration and Benefits) Article 5 (Social Insurance, etc.) Article 6 (Reporting) Article 7 (Return to Original Position) Article 8 (Termination) Article 9 (Dispute Resolution) Article 10 (Jurisdiction)

レビューを投稿

■評価する(最高評価:5) 必須

必須
facebook X hatena line mail

カートに追加しました

カートを見る

プラン変更の確認

あなたは現在書式制限プラン会員です。無料書式をダウンロードするためにメルマガを受信するプランに変更しますか?

過去24時間にこの書式は
0人がダウンロードしました

おすすめ書式テンプレート

  • 労働者派遣契約書

    労働者派遣契約書

    Word形式の労働者派遣契約書です。 会社名・業務内容・派遣先住所・甲乙の責任者などを打ち込めば使えるようになっています。 都度変更しお使いください。

    - 件
  • 【英語】賃貸借契約書

    【英語】賃貸借契約書

    基本的な賃貸借契約書の英語テンプレートです。賃貸借契約書とは、貸主が借主にあるものを使用させ、借主が貸主に賃料を支払う契約書です。

    - 件
  • 【改正民法対応版】義肢装具士 正社員雇用契約書

    【改正民法対応版】義肢装具士 正社員雇用契約書

    本雇用契約書は、義肢装具士を正社員として雇用する際に必要な雛型です。 義肢装具士という専門職特有の雇用条件を考慮した内容となっています。 本雇用契約書雛型は医療機器製作所、義肢装具製作所、リハビリテーション施設、医療機関などで義肢装具士を正社員として雇用する際にすぐにご利用いただけます。 特に初めて義肢装具士を雇用する事業所や、既存の雇用契約書の見直しを検討されている医療関連施設に最適です。 本雇用契約書雛型には職務内容、勤務時間、給与体系、社会保険加入、守秘義務など基本的な雇用条件に加え、義肢装具士の専門性を考慮した研修・自己研鑽に関する条項も含まれています。 個人情報保護法にも対応した患者情報の取り扱いについても明記されており、医療関連施設として必要なコンプライアンス対応も万全です。 近年の「働き方改革」を踏まえた副業・兼業の規定や、詳細な特別休暇の条件なども明確に記載されているため、現代の雇用環境に適した内容となっています。 適宜ご編集の上でご利用いただければと存じます。2024年4月1日施行の改正民法対応版です。 〔条文タイトル〕 第1条(契約の目的) 第2条(就業場所) 第3条(職務内容) 第4条(契約期間) 第5条(勤務時間) 第6条(時間外勤務) 第7条(休日) 第8条(給与) 第9条(賞与) 第10条(退職金) 第11条(昇給) 第12条(社会保険・労働保険) 第13条(年次有給休暇) 第14条(特別休暇) 第15条(研修・自己研鑽) 第16条(守秘義務・個人情報保護) 第17条(副業・兼業) 第18条(懲戒) 第19条(退職) 第20条(その他)

    - 件
  • 【和・英対訳】販売店契約書(機械部品)(2a102)/DISTRIBUTORSHIP AGREEMENT

    【和・英対訳】販売店契約書(機械部品)(2a102)/DISTRIBUTORSHIP AGREEMENT

    機械部品販売の販売店契約を結ぶ場合に使用します。 このファイルは英文契約書と理解しやすいようそれに対する和文の契約書がセット(英文の後に和文)で入っています。 この書式は国際事業開発㈱の完全オリジナルで、500以上ある書式の一つです。 大企業、日本貿易振興機構(JETRO)、渉外弁護士、大学でも使用されている信頼のある書式です。

    - 件
  • 【和・中・英対訳】知的財産関係契約編 ノウハウ譲渡契約書(5a005c)/专有技术转让协议/KNOW-HOW TRANSFER AGREEMENT

    【和・中・英対訳】知的財産関係契約編 ノウハウ譲渡契約書(5a005c)/专有技术转让协议/KNOW-HOW TRANSFER AGREEMENT

    一定の財産的価値ある技術情報及びノウハウを売却、譲渡する契約を締結する場合に使用します。 このファイルは日本語、中国語、英語の順に3ヶ国語の契約書がセットで入っています。 この書式は国際事業開発㈱の完全オリジナルで、500以上ある書式の一つです。 大企業、日本貿易振興機構(JETRO)、渉外弁護士、大学でも使用されている信頼のある書式です。

    - 件
  • 【改正民法対応版】「Letter of Intent(基本合意書)」(和訳付)

    【改正民法対応版】「Letter of Intent(基本合意書)」(和訳付)

    Letter of Intentは「基本合意書」と呼ばれる書面で、契約が正式に締結される前に基本合意した事項を記載します。契約締結前の書類なので、義務を追わないことを13項に明記した内容となっております。 適宜ご編集の上でご利用いただければと存じます。2020年4月1日施行の改正民法対応版です。

    - 件
  • 大カテゴリー

    カテゴリー
    ビジネス向け > 契約書
    価格
    ファイル形式
    もっとみる
    利用されやすい部署
    もっとみる
    フリーワード

    新着特集

    ×
    ×

    プラン変更の確認

    あなたは現在書式制限プラン会員です。無料書式をダウンロードするためにメルマガを受信するプランに変更しますか?