【英文】修理見積依頼書 (Repair Estimate Order Form)

/1

ユーザーがメーカーに対して修理見積を依頼するときの書類です。メーカー側が、ユーザーの問い合わせに対して送付する場面を想定しています。1シート目に英語、2シート目に日本語訳を付けています。

レビューを投稿

■評価する(最高評価:5) 必須

必須
facebook X hatena line mail

カートに追加しました

カートを見る

プラン変更の確認

あなたは現在書式制限プラン会員です。無料書式をダウンロードするためにメルマガを受信するプランに変更しますか?

過去24時間にこの書式は
0人がダウンロードしました

おすすめ書式テンプレート

  • お礼と今後の提携可能性について(英文メール)

    お礼と今後の提携可能性について(英文メール)

    訪問受け入れのお礼と、今後の提携についての希望を伝えるためのメール

    - 件
  • 覚書送付(英文メール)

    覚書送付(英文メール)

    覚書の送付とスケジュール通知のメール

    - 件
  • 株式発行の手続(英文メール)

    株式発行の手続(英文メール)

    株式発行に際して、代表者を確認するためのメール

    - 件
  • 【英語】販売見積書

    【英語】販売見積書

    英語版の販売見積書です。

    - 件
  • 【英語】ローン返済月額支払表

    【英語】ローン返済月額支払表

    クレジットカードや家のリフォーム、借入金などの月額返済額をシミュレーションするための英語書式です。

    - 件
  • 【英語・中国語版】(残業命令拒否の場合)譴責処分通知書〔参考和訳付〕

    【英語・中国語版】(残業命令拒否の場合)譴責処分通知書〔参考和訳付〕

    譴責処分とは、懲戒処分の一種であり、従業員が自分のした違反などに対して企業側が厳重注意することをいいます。従業員に対して始末書の提出を命じることもあります。 譴責処分の対象となる行為は法律ではなく、各企業の就業規則によって定められます。譴責処分は比較的軽い懲戒処分であるため、軽微な就業規則違反を譴責処分の対象にしている企業が多いです。 本書は、残業命令を拒否する社員に対して譴責処分を通知するための「【英語・中国語版】(残業命令拒否の場合)譴責処分通知書〔参考和訳付〕」です。 ①英語版、②中国語(簡体字・繁体字)版に③参考和訳が付属しております。 適宜ご編集の上でご利用頂ければと存じます。

    - 件
  • 大カテゴリー

    カテゴリー
    ビジネス向け > 営業・販売書式 > 見積依頼書
    価格
    ファイル形式
    もっとみる
    利用されやすい部署
    もっとみる
    フリーワード

    新着特集

    ×
    ×

    プラン変更の確認

    あなたは現在書式制限プラン会員です。無料書式をダウンロードするためにメルマガを受信するプランに変更しますか?