(契約書雛形)継続的取引契約書

/1

継続的取引契約書の契約書雛形・テンプレートです。

レビューを投稿

■評価する(最高評価:5) 必須

必須

1 件のレビュー (平均評価5.0

  • [業種] 小売・卸売・商社 女性/70代

    2020.01.03

    ありがとうございました。

facebook X hatena line mail

カートに追加しました

カートを見る

プラン変更の確認

あなたは現在書式制限プラン会員です。無料書式をダウンロードするためにメルマガを受信するプランに変更しますか?

過去24時間にこの書式は
0人がダウンロードしました

おすすめ書式テンプレート

  • 【働き方改革関連法対応版】誓約書(プロジェクト用)

    【働き方改革関連法対応版】誓約書(プロジェクト用)

    企業活動は、ほとんどの会社が何らかの意味で専門分野をもっており、独自の商品開発・販売等のノウハウを有しています。 また、商品や販売に特別なノウハウがなくとも、営業販売に関する顧客リストなどがあれば、これもまた価値のある営業秘密といえる。これらの情報がライバル会社に流出してしまえば、過当競争に敗れる結果にもなりかねません。したがって、営業秘密を守ることの重要性は日に日に増大しています。 現行法上、営業秘密が侵害された場合には、不正競争防止法による差し止めや損害賠償、刑法による処罰などがありえますが、情報が一旦流出してしまったために生じた損害のすべてを回復できるわけではありません。 入社時ないし就任時に契約書を取るだけでなく、個別のプロジェクトごとに、それに関連する従業員に関連秘密についての具体的な秘密保持義務を明確化した誓約書を提出させることも、秘密情報を確実に守るために効果的な方法です。 本書式は、上述の個別プロジェクトごとに提出させるための「【働き方改革関連法対応版】誓約書(プロジェクト用)」の雛型です。 適宜ご編集の上でご利用いただければと存じます。2019年4月1日施行の働き方改革関連法対応版です。 〔条文タイトル〕 第1条(秘密保持の誓約) 第2条(公表後の秘密情報) 第3条(秘密情報の帰属) 第4条(資料の返還等) 第5条(退職時の秘密保持)

    - 件
  • 【参考英訳付・香港法準拠】保密協議(NON-DISCLOSURE AGREEMENT)

    【参考英訳付・香港法準拠】保密協議(NON-DISCLOSURE AGREEMENT)

    香港で取引先や提携候補と秘密情報をやり取りする際に締結する保密協議(NDA/秘密保持契約)の雛型です。 繁体字中国語を原文とし、参考英訳を別ページに収録した二部構成になっていますので、中国語と英語の両方で契約内容を確認しながらお使いいただけます。 原文と英訳に食い違いが生じた場合は中文が優先する旨を契約内に明記しているため、言語リスクの面でも手当てがなされています。 本書式は香港特別行政区の法律を準拠法とし、香港法院の専属管轄を定めたもので、コモンローに特有の禁制令(インジャンクション)や衡平法上の救済措置といった香港法ならではの概念もきちんと盛り込んでいます。 双務型(相互型)ですので、双方が情報を出し合う対等な関係の商談や業務提携の場面に適しています。 たとえば、香港の企業との合弁交渉やM&Aの初期段階で情報を交換するとき、あるいは香港拠点のパートナーと共同開発を始める前の情報開示の枠組みとして幅広くご活用いただけます。 中国大陸向けの簡体字版とは準拠法も用語も根本的に異なりますので、香港での取引には必ず本書式のような繁体字・香港法準拠のものをご利用ください。Word形式でのご提供ですので、当事者名や秘密情報の定義、有効期間などをご自身の案件に合わせて自由に編集していただけます。 適宜ご編集の上でご利用いただければと存じます。 〔条文タイトル〕 第1條(定義及釋義) 第2條(保密義務) 第3條(保密義務之例外) 第4條(智慧財產權) 第5條(資訊之歸還及銷毀) 第6條(不構成陳述或保證) 第7條(違約救濟) 第8條(不放棄) 第9條(期限) 第10條(不構成要約或承諾) 第11條(轉讓) 第12條(可分割性) 第13條(完整協議) 第14條(修訂) 第15條(通知) 第16條(準據法及管轄) 第17條(語言) 第18條(協議份數) (※ 一部Claudeで生成の上、編集しています。)

    - 件
  • 【和・英対訳】一手販売店契約書(機械部品)(2a064)/EXCLUSIVE DISTRIBUTORSHIP AGREEMENT

    【和・英対訳】一手販売店契約書(機械部品)(2a064)/EXCLUSIVE DISTRIBUTORSHIP AGREEMENT

    販売業者がメーカー (輸入業者,総発売元なども含む) と,そのメーカーの製品を一括して引受けて販売することを内容とする契約。このファイルは英文契約書と理解しやすいようそれに対する和文の契約書がセット(英文の後に和文)で入っています。 この書式は国際事業開発㈱の完全オリジナルで、500以上ある書式の一つです。 大企業、日本貿易振興機構(JETRO)、渉外弁護士、大学でも使用されている信頼のある書式です。

    - 件
  • 値引き要請に対する断り状002

    値引き要請に対する断り状002

    取引先からの価格引下げ依頼に対し、検討結果を正式に回答するための「値引き要請に対する断り状」テンプレートです。値引き要請に対して即答を避け、まず「検討の経過」と「結果報告」を誠実に伝えるビジネス対応文書形式となっています。 営業・購買・管理部門などでお役立ていただけるよう、取引継続への配慮を示しつつ、自社の経営状況や採算を守る姿勢を穏やかに説明できる表現構成です。 ■値引き要請についてとは 得意先・仕入先から寄せられた「一律値引き要請」等に対して、会社が組織的に検討したうえで回答するための通知文です。 ■テンプレートの利用シーン <取引先から一律値引きを求められた場合> 全社的または特定製品の価格改定交渉への公式回答として使用します。 <営業・購買担当者が社内決裁後に返答する際> 別紙(価格据置・代替提案等)を添付し、上長決裁済の正式通知として発行します。 <将来の記録・交渉履歴を残すために> 値引き要請と対応結果を文書化し、契約・価格管理のトレーサビリティを確保できます。 ■利用・作成時のポイント <文面には感謝と誠実さを必ず明記> 「ご高配を賜り厚くお礼申し上げます」「ご賢察のうえご了承願います」といった表現を用い、対立的印象を避けます。 <角を立てず結論を伝える> 取引先の意向を重視しながら、自社判断を穏やかに提示します。 ■テンプレートの利用メリット <汎用性が高く多業種に対応> 製造・商社・サービスなど幅広い業種での価格調整・見直し通知に適用できます。 <無料で業務効率化> 0から準備する手間を省け、また文書としてだけでなくメール文としても利用可能です。

    - 件
  • Wordで作るチャネル別調査レポート(A4・1枚)

    Wordで作るチャネル別調査レポート(A4・1枚)

    「Wordで作るチャネル別調査レポート(A4・1枚)」テンプレートは、効率的なチャネル別調査レポートの作成をサポートするための便利なテンプレートです。このテンプレートはA4サイズ1枚に要点を整理し、簡単に印刷できます。チャネル別調査レポートを作成する際には、以下のポイントに注意してください。 「調査内容を明確に件名に記載」「情報をグラフで可視化して見やすくする」「数値化できない情報も詳細に記載する」 Word(ワード)データ形式で提供されているため、文章の編集やフォントデザインのカスタマイズも簡単に行えます。手軽に利用できるテンプレートを無料でダウンロードして、チャネル別調査レポートの作成を効率化しましょう。

    - 件
  • 情報提携契約書(民法改正対応)

    情報提携契約書(民法改正対応)

    企業間において、お互いの得意先に関する情報を共有するときに交わす契約で、秘密保持、損害賠償、契約期間などについての取り決めを記した情報提携契約書(2020年4月施行の民法改正に対応)

    - 件
  • 大カテゴリー

    カテゴリー
    ビジネス向け > 契約書 > 販売店・代理店契約書
    価格
    ファイル形式
    もっとみる
    利用されやすい部署
    もっとみる
    フリーワード

    新着特集

    ×
    ×

    プラン変更の確認

    あなたは現在書式制限プラン会員です。無料書式をダウンロードするためにメルマガを受信するプランに変更しますか?