交渉手順等について確認するためのメール
■英文領収書とは グローバルな取引において、商品やサービスの対価を受け取ったことを英語で公式に証明する書類です。発行者情報、取引内容、金額といった必須項目が英語で記載されており、海外の取引先やお客様との間で交わされる信頼性の高い証拠書類となります。これにより、言語の違いによる認識の齟齬を防ぎます。 ■利用するシーン ・国外の法人との商取引で、英語による正式な受領証明が求められる場面で利用します。 ・インバウンド需要などで、外国からのお客様に商品やサービスを提供した際に利用します。 ・国際的なイベントやセミナーで、海外からの参加費や出展料を受け取った場面で利用します。 ■利用する目的 ・国境を越えた取引の公正さを、公式な書面で明らかにするために利用します。 ・支払いを行った相手方が、取引内容を正確に把握できる証拠書類を渡すために利用します。 ・言語の壁に起因するコミュニケーション上の問題を未然に回避するために利用します。 ■利用するメリット ・英語の正式な書類を発行することで、企業としてのプロフェッショナルな印象を与え、信頼関係の構築に繋がります。 ・国際的なビジネスの現場において、円滑なコミュニケーションと手続きを促進します。 ・標準化された英語フォーマットを用いることで、社内での経理処理やファイリングも効率化できます。 こちらは無料でダウンロードできる、Excel版の英文領収書のテンプレートです。国際的な取引や外国の顧客への対応に、本テンプレートをお役立てください。
類似商品出回りのご注意003テンプレートは、市場において自社商品と酷似した商品が流通している際に、顧客に対して正確な情報を提供し、製品の信頼性を保護するための手段として役立つテンプレートです。自社ブランドの特徴や品質を際立たせ、消費者の混乱を避けるために是非ご活用ください。このテンプレートを使用することで、顧客との信頼関係を築く一助になることでしょう。
発注者が商品を一度受け取ったが返品する際の通知
内職商法(内職のために必要だとして高額な機材や検定試験のための教材を買わせる商法)による契約のため、契約解除の通知と支払代金の返還を請求する通知書(2020年4月施行の民法改正に対応)
2020年4月1日施行の改正民法621条で「通常の使用及び収益によって生じた賃借物の損耗並びに賃借物の経年変化」(以下「通常損耗等」)が原状回復義務の範囲から明確に除外されました。 これに伴って、家賃債務の不履行がなく、上記の通常損耗等以外の損耗等がない場合であって賃貸借契約の特約事項がない場合には、敷金全額の返還請求がより認められやすくなっております。 本通知書は、このような場合に「敷金全額」の返還を請求するための通知書雛型です。適宜ご編集の上でご利用いただければと存じます。2020年4月1日施行の改正民法対応版です。
マスコミ向けプレスリリースの配信メールのテンプレートです。
中国語・中文ビジネス文書・書式 経営・監査書式 コロナウイルス感染症対策 トリセツ 業務管理 売上管理 社外文書 企画書 Googleドライブ書式 請求・注文 業種別の書式 リモートワーク 契約書 その他(ビジネス向け) 経理業務 社内文書・社内書類 マーケティング 営業・販売書式 英文ビジネス書類・書式(Letter) 製造・生産管理 総務・庶務書式 人事・労務書式 経営企画 法務書式 経理・会計・財務書式 マーケティング・販促・プロモーション書式
PDF Word Excel PowerPoint WMF テキスト 画像 Google ドキュメント Google スプレッドシート Google スライド