【和・英対訳】各種契約・合意書編出向契約書(8a108)/EMPLOYEE SECONDMENT AGREEMENT

/1

一般的な出向契約書の例です。 英文契約書と理解しやすいようそれに対する和文の契約書がセット(和文の後に英文)で入っています。 国際事業開発㈱HPの英文契約書データベースでは和文のみ契約書の半分を無料公開中。 大企業、日本貿易振興機構(JETRO)、渉外弁護士、大学でも使用されている信頼のある書式です。

レビューを投稿

■評価する(最高評価:5) 必須

必須
facebook X hatena line mail

カートに追加しました

カートを見る

プラン変更の確認

あなたは現在書式制限プラン会員です。無料書式をダウンロードするためにメルマガを受信するプランに変更しますか?

過去24時間にこの書式は
0人がダウンロードしました

おすすめ書式テンプレート

  • 【中文契約・参考和訳付】●●に関する調査業務委託契約書(委託者有利版)调查业务委托合同书_中文简体版

    【中文契約・参考和訳付】●●に関する調査業務委託契約書(委託者有利版)调查业务委托合同书_中文简体版

    この「【中文契約・参考和訳付】●●に関する調査業務委託契約書(委託者有利版)调查业务委托合同书_中文简体版」は、企業が外部の調査会社に調査を依頼する際に使用する契約書です。市場調査、顧客満足度調査、競合分析など、様々な場面で活用できる雛型になっています。 このテンプレートの特徴は、委託者(発注側)が有利になるような条文を多く盛り込んである点です。 成果物の品質基準、納期遅延時の対応、修正対応など、発注側の権利をしっかり守る構成になっています。 金銭面でも追加費用が発生しないよう明確に定めており、企業秘密や個人情報の取り扱いについても詳しく記載されているため、情報漏洩のリスクを減らせます。 日本語版と中国語版がセットになっているため、国際取引でも両言語での内容確認ができます。 何より重要なのは、Word形式で提供されるため、会社名や金額、期間などを自由に編集できる点です。 テンプレートの汎用性を保ちながら、個別の取引に対応できる柔軟な構成となっています。複雑な契約書作成を効率化し、実務ですぐに使える契約書に変わります。 適宜ご編集の上でご利用いただければと存じます。 〔条文タイトル〕 第1条(調査業務の内容及び範囲)/调查业务的内容及范围 第2条(調査成果物の提出及び納期)/调查成果物的提交和交付期限 第3条(成果物の検査及び受入基準)/成果物的检查和验收标准 第4条(業務実施体制及び管理責任)/业务实施体制和管理责任 第5条(委託料の金額及び支払方法)/委托费用的金额和支付方法 第6条(成果物の所有権及び知識産権)/成果物的所有权和知识产权 第7条(機密情報の取扱い)/机密信息的处理 第8条(調査結果の利用制限)/调查结果的使用限制 第9条(品質保証及び不適合責任)/品质保证和不符合责任 第10条(損害賠償責任)/损害赔偿责任 第11条(契約解除事由)/解除事由 第12条(解除の効果)/解除的效果 第13条(権利義務の譲渡禁止)/权利义务的转让禁止 第14条(存続条項及び完全合意)/存续条项和完全协议 第15条(管轄裁判所)/管辖法院

    - 件
  • 【参考和訳付】Data Processing Outsourcing Agreement(データ処理業務委託契約書)

    【参考和訳付】Data Processing Outsourcing Agreement(データ処理業務委託契約書)

    本「データ処理業務委託契約書」は、データ処理業務を委託する際に必要な条件や取り決めを明確に定めるための契約書雛型です。 【契約書の概要】 「データ処理業務委託契約書」は、委託業務の範囲、納入物件の仕様、対価の支払い条件、権利の帰属、秘密保持、解除条件など、契約に関する重要な項目を網羅しています。この契約書雛型は、委託業務の円滑な進行やリスクの回避に役立ちます。 【英文版と和訳の提供】 本契約書雛型には、英文版の契約書に日本語の参考和訳が付属しいています。英語を理解できる方々だけでなく、契約内容の細かなニュアンスを理解する際に和訳版が役立ちます。 【条文タイトル】 Article 1: Outsourcing and Commissioning Article 2: Execution of the Services Article 3: Termination Article 4: Provision or Lending of Data Article 5: Compensation Article 6: Ownership of Rights Article 7: Warranty Article 8: Confidentiality Article 9: Term of Agreement Article 10: Termination Article 11: Loss of Right of Time Limit Article 12: Prohibition of Transfer of Rights and Obligations Article 13: Consensual Jurisdiction Article 14: Amiable Resolution

    - 件
  • 【改正民法対応版】イメージコンサルティング業務委託契約書

    【改正民法対応版】イメージコンサルティング業務委託契約書

    イメージコンサルタントは、個人や企業のイメージ向上を専門とするプロフェッショナルです。 仕事は、クライアントの外見や振る舞いを分析し、その人の個性や目標に合わせて最適なイメージを創り上げることです。 具体的には、パーソナルカラー診断を行い、その人に最も似合う色を見つけ出します。また、体型や骨格の分析を通じて、最も似合う服のスタイルやシルエットをアドバイスします。 さらに、クライアントの職業や目標に応じて、適切な服装やアクセサリーの選び方、身だしなみのアドバイスを提供します。時には、クライアントと一緒に買い物に同行し、実際の洋服選びをサポートすることもあります。 イメージコンサルタントの仕事は、個人クライアントだけでなく、法人クライアントにも重要なサービスを提供します。企業や組織を対象とする場合、イメージコンサルタントの役割はより広範囲に及びます。 法人クライアントに対しては、企業ブランドの視覚的表現や従業員のイメージ統一に焦点を当てます。たとえば、企業のブランドカラーや社員の制服デザインのアドバイス、接客業務に携わる従業員向けの身だしなみガイドラインの作成などを行います。 また、企業のロゴやマーケティング資料のビジュアルデザインについてコンサルティングを提供することもあります。 さらに、企業の幹部や広報担当者向けのメディア対応トレーニングも重要な業務の一つです。 適宜ご編集の上でご利用いただければと存じます。2020年4月1日施行の改正民法対応版です。 〔条文タイトル〕 第1条(目的) 第2条(業務内容) 第3条(善管注意義務) 第4条(契約期間) 第5条(報酬) 第6条(報酬の改定) 第7条(業務報告) 第8条(再委託の禁止) 第9条(秘密保持) 第10条(個人情報の保護) 第11条(成果物の帰属) 第12条(第三者の権利侵害) 第13条(契約の解除) 第14条(反社会的勢力の排除) 第15条(損害賠償) 第16条(免責) 第17条(権利義務の譲渡禁止) 第18条(契約の変更) 第19条(完全合意) 第20条(分離可能性) 第21条(存続条項) 第22条(準拠法) 第23条(管轄裁判所) 第24条(協議解決) 特約条項(著作物の取扱い)

    - 件
  • 労働契約書001

    労働契約書001

    労働契約書です。会社と従業員間で締結する労働契約書内容事例としてご使用ください。

    5.0 2
  • 【改正労働安全衛生法対応版】健康情報取扱規程

    【改正労働安全衛生法対応版】健康情報取扱規程

    2019年4月1日、労働者の心身の状態に関する情報(以下、「健康情報」)に関し、改正労働安全衛生法(以下「改正法」)が施行されました。 また、この改正内容のうち、産業医・産業保健機能の強化策の一環として、健康情報保護に関する措置「健康情報取扱規程」の策定が事業者に義務づけられることとなりました。 本書式は、上記の「健康情報取扱規程」の雛型です。本雛型は厚生労働省が公表したモデル規程を基としながら、同モデル規程の過剰な内容を削除したり、引用法令の条文番号など今後の法改正によって変更可能性のある内容を汎用的な内容とすることで、簡単に、且つ、恒久的にご利用を可能とした内容となっております。 適宜ご編集の上でご利用いただければと存じます。 〔条文タイトル〕 第1条(目的) 第2条(健康情報) 第3条(健康情報の取扱い) 第4条(健康情報を取り扱う者及びその権限並びに取り扱う健康情報の範囲) 第5条(健康情報を取り扱う目的等の通知方法及び本人同意の取得方法) 第6条(健康情報の適正管理の方法) 第7条(健康情報の開示、訂正等及び使用停止等) 第8条(健康情報を第三者に提供する場合の取扱い) 第9条(第三者から健康情報の提供を受ける場合の取扱い) 第10条(事業承継、組織変更に伴う健康情報の引継ぎに関する事項) 第11条(健康情報の取扱いに関する苦情の処理) 第12条(取扱規程の従業員への周知の方法) 第13条(教育・啓発) 第14条(その他) 第15条(見直し) 第16条(実施日)

    - 件
  • 【和・英対訳】各種契約・合意書編不動産売買契約書(8a011)/SALES AGREEMENT FOR REAL ESTATE

    【和・英対訳】各種契約・合意書編不動産売買契約書(8a011)/SALES AGREEMENT FOR REAL ESTATE

    不動産売買契約書のひな形です。このファイルは英文契約書と理解しやすいようそれに対する和文の契約書がセット(和文の後に英文)で入っています。 国際事業開発㈱HPの英文契約書データベースでは和文のみ契約書の半分を無料公開中。 大企業、日本貿易振興機構(JETRO)、渉外弁護士、大学でも使用されている信頼のある書式です。

    - 件
  • 大カテゴリー

    カテゴリー
    ビジネス向け > 契約書 > 業務委託契約書
    価格
    ファイル形式
    もっとみる
    利用されやすい部署
    もっとみる
    フリーワード

    新着特集

    ×
    ×

    プラン変更の確認

    あなたは現在書式制限プラン会員です。無料書式をダウンロードするためにメルマガを受信するプランに変更しますか?