【和・中・英対訳】各種契約・合意書編プロジェクト契約書(8a021)/PROJECT AGREEMENT/工程协议

/1

当事者Aと当事者Bと当事者Cの間で、当事者Aの承認を条件とした予算明細書、製作日程表及び資金運用計画表だけでなく、本プロジェクトの創作面及び技術面での要綱を作成するものとする。製作及び頒布権、役務、報酬、製作管理及び承認、延期及び放棄、協議、譲渡、クレジット、接収、表示及び保証、所有権及び期間、秘密保持他の項目で示した内容で契約する場合に使用する。 このファイルは和文、中文、英文の順に3ヶ国語の契約書がセットで入っています。 国際事業開発㈱HPの英文契約書データベースでは和文のみ契約書の半分を無料公開中。 大企業、日本貿易振興機構(JETRO)、渉外弁護士、大学でも使用されている信頼のある書式です。

レビューを投稿

■評価する(最高評価:5) 必須

必須
facebook X hatena line mail

カートに追加しました

カートを見る

プラン変更の確認

あなたは現在書式制限プラン会員です。無料書式をダウンロードするためにメルマガを受信するプランに変更しますか?

過去24時間にこの書式は
0人がダウンロードしました

おすすめ書式テンプレート

  • 【改正民法対応版】SNSコンテンツ出演及び肖像権使用に関する契約書

    【改正民法対応版】SNSコンテンツ出演及び肖像権使用に関する契約書

    この契約書は、SNSでのコンテンツ制作において、出演者との権利関係を適切に管理し、後のトラブルを防ぐために作成された改正民法に対応した契約書雛型です。 本契約書雛型は、各種SNSプラットフォームにおいて、出演者が登場する動画や静止画コンテンツを配信する際に必要となる、肖像権等の利用許諾と出演に関する諸条件を定めています。 特に個人クリエイターやスモールビジネスのコンテンツ制作において、権利関係の明確化と適切な契約関係の構築に役立ちます。 本契約書雛型の特徴として、出演の基本合意から肖像権等の利用許諾、報酬、クレジット表示まで、SNSコンテンツ制作に特化した必要事項を漏れなく規定している点が挙げられます。 また、改正民法に対応し、反社会的勢力の排除条項や解除条項など、現代のビジネス環境に即した内容となっています。 想定される使用シーンとしては、SNSチャンネルでのゲスト出演、インフルエンサーとのコラボレーション企画、企業のSNSマーケティング施策における出演者との契約、イベント撮影時の参加者との権利関係の確認など、幅広い場面での活用が可能です。 特に、個人や小規模事業者がコンテンツを制作する際に、専門家に依頼することなく適切な契約関係を構築できる点で、実務的な価値が高いものとなっています。 契約書雛型の各条項は、実務上のニーズを考慮して作成されており、必要に応じて適宜修正や追加が可能な柔軟な構成となっています。 特に、SNS特有の権利処理やコンテンツの二次利用に関する規定を詳細に定めることで、将来的なビジネス展開にも対応できる内容となっています。 適宜ご編集の上でご利用いただければと存じます。2024年4月1日施行の改正民法対応版です。 〔条文タイトル〕 第1条(目的) 第2条(定義) 第3条(出演の基本合意) 第4条(肖像権等の利用許諾) 第5条(公開プラットフォーム) 第6条(報酬) 第7条(撮影内容の確認及び変更) 第8条(禁止事項) 第9条(クレジット表示) 第10条(著作権) 第11条(公序良俗) 第12条(解除) 第13条(反社会的勢力の排除) 第14条(守秘義務) 第15条(協議事項)

    - 件
  • (約束手形の更改をするための)更改契約書

    (約束手形の更改をするための)更改契約書

    振出済みの約束手形を更改(こうかい)するための「(約束手形の更改をするための)更改契約書」の雛型です。 約束手形の更改とは、振出済みの約束手形の支払期日を延期した新しい約束手形を再度振り出して旧手形を無効にし、旧約束手形と新約束手形を交換することをいいます。 なお、厳密には、民法上の「更改」とは、契約により、既存の債権を消滅させると同時に、これに代わる新しい債権を成立させることをいいます。 約束手形の更改は手形の書換えまたは手形のジャンプとも呼ばれ、支払人の資金繰り悪化などを原因に手形の支払期日を延期して、約束手形が不渡りとなることを避ける目的で行われることが多いです。 たとえば、得意先から資金繰りの都合などで約束手形の支払期日の延期を求められた場合などに手形の更改が行われます。 したがって、手形の更改は資金繰りが厳しいということが推測されるので、与信上の注意事項のひとつと言えます。 適宜ご編集の上でご利用頂ければと存じます。

    - 件
  • 【参考英訳付・香港法準拠】保密協議(NON-DISCLOSURE AGREEMENT)

    【参考英訳付・香港法準拠】保密協議(NON-DISCLOSURE AGREEMENT)

    香港で取引先や提携候補と秘密情報をやり取りする際に締結する保密協議(NDA/秘密保持契約)の雛型です。 繁体字中国語を原文とし、参考英訳を別ページに収録した二部構成になっていますので、中国語と英語の両方で契約内容を確認しながらお使いいただけます。 原文と英訳に食い違いが生じた場合は中文が優先する旨を契約内に明記しているため、言語リスクの面でも手当てがなされています。 本書式は香港特別行政区の法律を準拠法とし、香港法院の専属管轄を定めたもので、コモンローに特有の禁制令(インジャンクション)や衡平法上の救済措置といった香港法ならではの概念もきちんと盛り込んでいます。 双務型(相互型)ですので、双方が情報を出し合う対等な関係の商談や業務提携の場面に適しています。 たとえば、香港の企業との合弁交渉やM&Aの初期段階で情報を交換するとき、あるいは香港拠点のパートナーと共同開発を始める前の情報開示の枠組みとして幅広くご活用いただけます。 中国大陸向けの簡体字版とは準拠法も用語も根本的に異なりますので、香港での取引には必ず本書式のような繁体字・香港法準拠のものをご利用ください。Word形式でのご提供ですので、当事者名や秘密情報の定義、有効期間などをご自身の案件に合わせて自由に編集していただけます。 適宜ご編集の上でご利用いただければと存じます。 〔条文タイトル〕 第1條(定義及釋義) 第2條(保密義務) 第3條(保密義務之例外) 第4條(智慧財產權) 第5條(資訊之歸還及銷毀) 第6條(不構成陳述或保證) 第7條(違約救濟) 第8條(不放棄) 第9條(期限) 第10條(不構成要約或承諾) 第11條(轉讓) 第12條(可分割性) 第13條(完整協議) 第14條(修訂) 第15條(通知) 第16條(準據法及管轄) 第17條(語言) 第18條(協議份數) (※ 一部Claudeで生成の上、編集しています。)

    - 件
  • 【和・英対訳】売買・販売店関係契約書編 供給契約書(原料)(1a027)/ SUPPLY AGREEMENT

    【和・英対訳】売買・販売店関係契約書編 供給契約書(原料)(1a027)/ SUPPLY AGREEMENT

    原料に関する供給契約書になります。 このファイルは英文契約書と理解しやすいようそれに対する和文の契約書がセット(英文の後に和文)で入っています。 この書式は弊社の完全オリジナルで、500以上ある書式の一つです。 大企業、日本貿易振興機構(JETRO)、渉外弁護士、大学でも使用されている信頼のある書式です。

    - 件
  • 【和・英対訳】国際再販売業者契約書(2a103)/INTERNATIONAL RESELLER AGREEMENT

    【和・英対訳】国際再販売業者契約書(2a103)/INTERNATIONAL RESELLER AGREEMENT

    再販売業者用の契約書です。 このファイルは英文契約書と理解しやすいようそれに対する和文の契約書がセット(英文の後に和文)で入っています。 この書式は国際事業開発㈱の完全オリジナルで、500以上ある書式の一つです。 大企業、日本貿易振興機構(JETRO)、渉外弁護士、大学でも使用されている信頼のある書式です。

    - 件
  • 労働契約書010(短時間労働者)

    労働契約書010(短時間労働者)

    いわゆるパートタイマー向けの雇用契約書です。会社と労働者との間で締結する契約になります。

    - 件
  • 大カテゴリー

    カテゴリー
    ビジネス向け > 契約書
    価格
    ファイル形式
    もっとみる
    利用されやすい部署
    もっとみる
    フリーワード

    新着特集

    ×
    ×

    プラン変更の確認

    あなたは現在書式制限プラン会員です。無料書式をダウンロードするためにメルマガを受信するプランに変更しますか?