【英語】シンプルな送付状

/1

シンプルな送付状の英語テンプレートです。

レビューを投稿

■評価する(最高評価:5) 必須

必須
facebook X hatena line mail

カートに追加しました

カートを見る

プラン変更の確認

あなたは現在書式制限プラン会員です。無料書式をダウンロードするためにメルマガを受信するプランに変更しますか?

過去24時間にこの書式は
0人がダウンロードしました

おすすめ書式テンプレート

  • 〔参考和訳付〕OFFER OF EMPLOYMENT(内定通知書)

    〔参考和訳付〕OFFER OF EMPLOYMENT(内定通知書)

    外国籍の方を採用するとき、英語で内定通知を出す必要があるのに、「どんな内容を書けばいい?」「どこまで盛り込めば安心?」と悩む人事担当者は少なくありません。 特に中途採用や即戦力採用の場面では、口頭での約束だけでなく、給与・勤務条件・ビザサポートの有無といった重要な事柄を書面でしっかり伝えることが、入社後のトラブルを防ぐいちばんの近道です。 本テンプレートは、日本企業が外国籍の人材に送付することを想定した英文内定通知書(Offer of Employment)の雛形です。 職種・配属部署・給与・賞与・社会保険・有給休暇といった基本的な労働条件から、在留資格のサポートに関する条項、秘密保持・知的財産の帰属、競業避止・副業ルール、退職時の手続き、準拠法・管轄裁判所、そして候補者に承諾の署名をもらうための承諾欄まで、採用実務に必要なポイントを10項目にわたって網羅しています。 使い場面は幅広く、新卒・中途を問わず、エンジニア・デザイナー・研究職・管理職など職種を問わずそのままお使いいただけます。 国際採用に力を入れているスタートアップから、グローバル人材の受け入れを始めたばかりの中小企業まで、英文書類の作成に不慣れな担当者にも使いやすい設計です。 文書はすべてWord形式(.docx)で提供しているため、会社名・氏名・給与額・入社日などの空欄を埋めるだけで、そのままご利用いただけます。 英文が苦手な方でも迷わないよう、後半には全条項の参考和訳を添付しており、内容の確認や社内共有にも役立ちます。 英語と日本語の両方を手元に置いておくことで、人事担当者も候補者も安心して合意形成を進められます。 適宜ご編集の上でご利用いただければと存じます。 〔条文タイトル〕 第1条(採用条件の概要) 第2条(報酬・福利厚生) 第3条(労働条件) 第4条(採用前提条件) 第5条(在留資格・就労許可) 第6条(秘密保持・知的財産) 第7条(競業避止・副業・兼業) 第8条(退職・解雇) 第9条(準拠法・管轄) 第10条(内定の承諾)

    - 件
  • タイムシート(日別)(英文文書)

    タイムシート(日別)(英文文書)

    管理者が日別に全体の勤務状況を管理するための表

    - 件
  • 新製品発売の案内状006

    新製品発売の案内状006

    新製品の発表・発売情報を、お得意様へ周知するための案内状です。日頃のご愛顧・お取引への感謝をお伝えしつつ、新製品の概要や発売時期、主な特長、今後の対応方針までを一通の文書で整理して伝えられる構成になっています。 ■新製品発売の案内状とは 企業が新製品や新技術の販売開始を、取引先・顧客に知らせる際の通知文です。冒頭の挨拶、製品概要、発売日、担当者による対応の案内などを含めることで、信頼性のある企業コミュニケーションを図ることを目的として使用されます。 ■テンプレートの利用シーン <お得意様への一斉案内> 既存顧客へ新製品の発売情報を一括して通知したい場合に活用できます。 <店頭発売前の事前告知> 発売日を明示し、事前に関心を高めたい場面に適しています。 <営業説明のきっかけづくり> 担当者の派遣や訪問による説明につなげるための導入文書として利用できます。 ■作成・利用時のポイント <発売日と製品名を明確に> 発売日や製品名などの重要な情報を冒頭付近に配置することで、読み手の理解がスムーズになります。 <特長は簡潔にまとめる> 詳細説明は訪問時に行う前提で、案内状では要点を押さえることが大切です。 <相手の都合を配慮した表現> 説明訪問の依頼は、先方のご都合に配慮しつつ、柔らかく丁寧な言い回しを心がけると好印象です。 ■テンプレートの利用メリット <Word形式で柔軟に編集可能> 製品名や記載内容を差し替えるだけで、複数パターンの案内状を作成できます。 <例文付きでスムーズに作成> ビジネスシーンに適した表現を参考にできるため、文章作成に不慣れな方でも安心です。 <無料で業務の生産性向上に貢献> コストをかけずすぐに利用できるため、案内文作成にかかる時間と手間を削減できます。

    - 件
  • 【和・英対訳】輸入用一手販売店契約書(2a003)/EXCLUSIVE DISTRIBUTORSHIP AGREEMENT

    【和・英対訳】輸入用一手販売店契約書(2a003)/EXCLUSIVE DISTRIBUTORSHIP AGREEMENT

    輸入取引において、相手方との間で、直接売買契約を結び、一定地域や期間、その他の取決め事項などを設定した販売店契約をする場合に使用する。 このファイルは日本語、中国語、英語の順に3ヶ国語の契約書がセットで入っています。 この書式は国際事業開発㈱の完全オリジナルで、500以上ある書式の一つです。 大企業、日本貿易振興機構(JETRO)、渉外弁護士、大学でも使用されている信頼のある書式です。

    - 件
  • 顧客満足度アンケート01(英文文書)

    顧客満足度アンケート01(英文文書)

    ウェブサイトに関する顧客満足度を調査するために活用いただける、英文対応のテンプレートです。見本としてウェブサイトのデザイン、使いやすさ、情報の正確性など、複数のカテゴリに分かれた質問が含まれています。シンプルで直感的な構成により、顧客からのフィードバックを効率的に収集できます。Word形式で無料ダウンロードが可能で、自由に編集して使用できます。 ■顧客満足度アンケート(ウェブサイト)とは ウェブサイトの利用者からのフィードバックを収集し、満足度や改善点を特定するためのアンケートです。顧客の意見をもとに、ウェブサイトの品質向上やユーザー体験の最適化を目指します。 ■利用シーン <ウェブサイトの改善調査> 既存のウェブサイトの使いやすさやデザインについて顧客からの意見を収集します。 <新しいウェブサイトの立ち上げ後> ローンチ後のユーザー体験や満足度を把握し、必要な修正や追加機能を特定します。 <マーケティング戦略の一環> ウェブサイトがターゲット顧客のニーズを満たしているかを評価するために使用します。 ■作成時のポイント <簡潔な質問形式> 質問は明確で簡潔にし、回答者が直感的に選択できる形式にします。 <包括的な評価項目> デザイン、ナビゲーション、情報の正確性など、重要な要素を網羅します。 <意見欄を設ける> 自由記述欄を設けることで、具体的なフィードバックや提案を収集します。 <視覚的なわかりやすさ> 表形式や選択肢を活用し、顧客が簡単に回答できる構成にします。 ■テンプレートの利用メリット <迅速な調査の実施> 短時間でアンケートを作成し、配布が可能です。 <柔軟な編集対応> Word形式のため、質問内容やデザインを自由にカスタマイズできます。 <包括的な顧客分析> 複数のカテゴリにまたがる質問により、多面的評価にも便利です。 <データ収集の効率化> 回答の選択肢を標準化することで、分析や集計が容易になります。

    - 件
  • 封筒と便箋の書類送付状(白黒)

    封筒と便箋の書類送付状(白黒)

    「封筒と便箋の書類送付状(白黒)」は、ビジネスコミュニケーションに適した送付状テンプレートです。シンプルな白黒デザインは、過度な装飾が必要ない正式な場面や、カラープリンターがない場合に特に有用です。例えば、契約書や重要な通知を送る際など、真剣な印象を与えたいときに最適です。本テンプレートはWordファイル形式で提供されているため、容易に宛先や本文を編集できます。印刷も行えるので、急ぎで書類を送る必要がある場合でも安心です。

    1.5 2
  • 大カテゴリー

    カテゴリー
    ビジネス向け > 英文ビジネス書類・書式(Letter) > その他(英文ビジネス書類・書式)
    価格
    ファイル形式
    もっとみる
    利用されやすい部署
    もっとみる
    フリーワード

    新着特集

    ×
    ×

    プラン変更の確認

    あなたは現在書式制限プラン会員です。無料書式をダウンロードするためにメルマガを受信するプランに変更しますか?