この書式は英文の社内メモの一般的なフォーマットです。 社外に発信するレターと違い、社内文書では、宛先、差出人、日付、題目に “To:” “From:” “Date:” “Subject:” という見出しを付けるのが普通のようです。 本文には架空の参考例が朱書きされていますので、すべて上書きして、字の色を黒に変更してご利用ください。 社内メモに限りませんが、ビジネス文書では冒頭にその文書の目的を簡潔に記述すべきでしょう。忙しいビジネスパーソンが、そのメモを読む・読まない・読むとしたらどのくらい真剣に読むべきかという判断をするための材料になります。 結びには、メモを書いた人(あなた)へのコンタクト情報、つまり電話番号(内線がある場合はその番号)やメールアドレスを書いておくこともおすすめです。メモがきっかけで、人脈が広がるかもしれません。
■英文領収書とは グローバルな取引において、商品やサービスの対価を受け取ったことを英語で公式に証明する書類です。発行者情報、取引内容、金額といった必須項目が英語で記載されており、海外の取引先やお客様との間で交わされる信頼性の高い証拠書類となります。これにより、言語の違いによる認識の齟齬を防ぎます。 ■利用するシーン ・国外の法人との商取引で、英語による正式な受領証明が求められる場面で利用します。 ・インバウンド需要などで、外国からのお客様に商品やサービスを提供した際に利用します。 ・国際的なイベントやセミナーで、海外からの参加費や出展料を受け取った場面で利用します。 ■利用する目的 ・国境を越えた取引の公正さを、公式な書面で明らかにするために利用します。 ・支払いを行った相手方が、取引内容を正確に把握できる証拠書類を渡すために利用します。 ・言語の壁に起因するコミュニケーション上の問題を未然に回避するために利用します。 ■利用するメリット ・英語の正式な書類を発行することで、企業としてのプロフェッショナルな印象を与え、信頼関係の構築に繋がります。 ・国際的なビジネスの現場において、円滑なコミュニケーションと手続きを促進します。 ・標準化された英語フォーマットを用いることで、社内での経理処理やファイリングも効率化できます。 こちらは無料でダウンロードできる、Excel版の英文領収書のテンプレートです。国際的な取引や外国の顧客への対応に、本テンプレートをお役立てください。
■英文領収証(2分割版)とは 海外の取引先や外国人のお客様に対し、代金を受領したことを英語で正式に伝えるための書類です。1枚のシートから自社用の控えと相手方へ渡す分を同時に作成できるのが特徴で、双方で同じ形式の証明書を保管するのに役立ちます。これにより、国外の取引でも正確な証憑として機能します。 ■利用するシーン ・国外の法人へ製品を販売したり、外国人観光客にサービスを提供したりして、代金を受け取った際に利用します。 ・グローバルな展示会やカンファレンスに出展し、その場で支払いが発生する場面で利用します。 ・取引相手と自社の双方が、会計処理のために同じ形式の証拠書類を保管しておきたい際に利用します。 ■利用する目的 ・英語で金銭の授受を明確に記録し、海外との取引における公正さと信頼性を担保するために利用します。 ・発行者と受領者が同じ書式を共有することで、将来的な問い合わせや内容の照合を円滑に進めるために利用します。 ・海外支店での経理処理や、グローバル基準の監査にも通用する正式な会計書類を準備するために利用します。 ■利用するメリット ・一度の印刷で2通分が完成するため、書類作成の手間が省け、業務の効率化に繋がります。 ・言語が異なる相手方とも正確な情報共有が可能となり、プロフェッショナルな印象を与えることで信頼関係を築きやすくなります。 ・取引の当事者間で認識のズレがなくなるため、後々のトラブルを未然に防ぎ、経理上の確認作業も迅速に進みます。 こちらはExcelで作成した、2分割タイプの英文領収証のテンプレートです。グローバルなビジネスシーンで、無料でダウンロードできる本テンプレートをお役立てください。
シンプルで基本的な英文のメール署名のひな型です。内容は架空のものなので、A、B、Cなどの伏せ字をご自分の氏名や会社名等に書き換えてご利用ください。 以下の点にご留意ください。 ● 英文では姓、名の表記を日本語と反対に名、姓の順に表記することが多いですが、日本語と同じ順番で書くこともあります。その場合、「AAAAAA, BBBBBB」のように姓(AAAAAA)と名(BBBBBB)の間にコンマを入れるとわかりやすいです。 ● 「(Mx.)」の部分は、相手がこちらにメール等をする際に敬称をどうするか困らないようにという配慮で、「(Mr.)」「(Ms.)」「(Mx.)」のいずれかを記載する想定ですが、何も書かなくても大丈夫です。 ● このひな型の例は、役職についていない営業担当者を想定し「Sales Representative」としてありますが、例えば「営業課長」であれば、「Manager, Sales Department」とする等、適宜、役職名、部署名を入れてください。 ● 電話番号と携帯電話番号は、海外からの電話が多いことを想定し、国際電話のかけ方を表す「+81-」を頭に付けてあります。「81」は日本の国番号です。この場合、日本国内で電話するときの市外局番の最初のゼロを書かないように気をつけましょう。例えば「東京03」の場合は「+81-3」となります。国際電話の表記が必要ない場合は、通常の書き方 「Tel: 03-XXXX-XXXX」「Mobile: 090-YYYY-YYYY」としてください。 ● 日本で郵便番号を示す「〒」は海外では通じません。住所の末尾に郵便番号の数字を書くだけで大丈夫です。
消費税8%に対応した請求書の英語テンプレートです。手軽に使えるWord形式で、使いやすさと効率性のよいフォーマットです。請求書作成の手続きを簡素化し、ビジネスの効率を向上できます。さらに、消費税8%に的確に対応しているため、税率に合わせた正確な請求書を生成可能です。このテンプレートを活用して、忙しいビジネスの時期にも請求書をすぐに作成できるよう準備を整えましょう。
海外取引先やサプライヤーに対して、特定の製品やサービスの価格を問い合わせるためのビジネス文書です。 参考例文付きのWord形式として、無料ダウンロードが可能です。例文では取引価格の確認、発注条件の交渉、納期の確認などを目的とし、FOB(本船渡し)やCIF(運賃・保険料込み価格)などの貿易条件に基づいて価格を明示するよう求める内容となっています。 ■見積依頼02(英文文書)の利用シーン ・海外サプライヤーへの製品見積依頼(例:輸入品の価格確認) ・国際取引の価格交渉を開始する際の問い合わせ(例:FOB/CIF価格を確認) ・新規取引先の価格・納期・条件の確認(例:比較検討用の見積取得) ・大量発注や継続取引の価格設定交渉(例:長期契約に向けた価格交渉) ■利用・作成時のポイント <依頼する商品の詳細を明記> 「Units, Description, Unit Price」など、見積対象の商品情報を明確にする。 <取引条件を指定する> 「Please indicate all prices [FOBまたはCIF] our place of business」と明記し、輸送条件を指定。 <見積の有効期限を確認> 「indicate when your price quote expires」と依頼し、見積価格の有効期限を明確にする。 ■テンプレートの利用メリット <国際取引の効率化>(貿易・購買担当者向け) 標準的な英文フォーマットを使用することで、スムーズな見積依頼が可能。 <価格交渉の透明性向上>(経営者・営業担当向け) 複数の見積を比較し、最適な取引条件を選定できる。 <契約交渉の基盤を確立>(企業向け) 見積を取得することで、正式な発注前に条件を精査し、交渉の基盤を作ることが可能。
クレジットカード情報を提供し、有料カタログを請求する際の書式
コロナウイルス感染症対策 業種別の書式 中国語・中文ビジネス文書・書式 リモートワーク 社外文書 経営・監査書式 請求・注文 業務管理 売上管理 契約書 Googleドライブ書式 企画書 トリセツ その他(ビジネス向け) 経理業務 営業・販売書式 英文ビジネス書類・書式(Letter) 社内文書・社内書類 製造・生産管理 マーケティング 総務・庶務書式 人事・労務書式 経営企画 法務書式 経理・会計・財務書式 マーケティング・販促・プロモーション書式
PDF Word Excel PowerPoint WMF テキスト 画像 Google ドキュメント Google スプレッドシート Google スライド